close
前幾天在公司接到一通電話,
對方:"你好,我們是一家企業行,你們有跟我們買東西,我要開發票給你們,請問你們抬頭跟統編是...?"
我:"(內心OS:這間公司也太神祕,只跟我說他們是一家企業行,是哪一家阿?還是我聽錯了?)不好意思,請問你們是?"
對方:"我們是一家企業行。"
我:"(看來對方就是那麼神秘,還是不跟我說是哪一家阿!!!)我們的統編是..."
後來我收到了發票,原來對方公司是"義嘉企業行"
啊啊啊阿~~其實你們也沒那麼神秘嘛!!!哈哈哈
==============================
BOSS的女兒跟我說她想買line被兒的貼圖,可是又覺得買貼圖很浪費錢...
我想了一下被兒到底是誰??bear不是指的是熊嗎?所以她要跟我說的是熊大嗎?
可是熊大就可以說是熊大,幹嘛跟我烙英文啦~~~
我後來打開line找貼圖,想說該不會是美女與野獸的女主角貝兒?
不過美女與野獸有紅到單獨出貼圖嗎?不過我印象中好像有出迪士尼公主系列...
那這樣跟我說迪士尼公主系列就好了啊?幹嘛單獨把貝兒拿出來說~是特愛她嗎XD
我後來又繼續想,看了一下排行榜,
原來是這個貝兒阿!!!
同音字不同意思真的差很多耶!!
像最近正夯的除濕機。
開除濕機 跟 開除司機
雖然ㄕㄙ不同,但音同,意思差好多耶。
開除濕機 (除濕機表示:耶我有工作了。除濕作用啟動中)
開除司機 (司機表示:我失業了...)
真的有差。
全站熱搜
留言列表